Press
Sources
How to find
Service
Team
Contact
Program
Manual
Locations
Participants
Index
real[work]

real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]

Tagesprogramm

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

Donnerstag
Thursday, 6.7.

Freitag
Friday, 7.7.

Samstag
Saturday, 8.7.

Sonntag
Sunday, 9.7.

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

18 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Eröffnung / Einführung
(Welcome/Introduction)
Peter Zorn, Werkleitz Gesellschaft

mit Film-und Videoausschnitten
(with film and video excerpts)
"Arbeiter verlassen die Fabrik"
Lumiere, F 1895, 35mm
"Gift - the Pilot"
Mike Stubbs, D/GB 1995, Video, 3 min (EMARE)
"Interviews mit DorfbewohnerInnen
(with citizens of the village)",
D 2000, Video, Peter Zorn

Einführung in die Sektion Performance
(Introduction Performance Section)
Ray Langenbach, Kuala Lumpur

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

19 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Einführung in die Sektion Film/Video
(Introduction Film/Video Section)
Marcel Schwierin, Berlin und
Florian Wüst, Rotterdam

leisure [work] - Brüder zur Sonne, zur Freizeit

"Dein ist mein ganzes Herz"
Sunah Choi, D 1999, Video, 4 min
"Kostum Kar Kommandos"
Kenneth Anger, USA 1965, 16mm, 3 min
"Ich mache die Schmerzprobe"
Marcel Odenbach, D 1984, Video, 7 min
"All You Can Eat"
Michael Brynntrup, D 1993, 16mm, 5 min
"Long Weekend - XTC"
Rotraut Pape, D 1992, Video, 3 min
"Exercise (Boxing)"
Patrick Martinez, F/USA 1998, Video, 3 min

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

19.45 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Einführung in die Sektion Bildende Kunst
(Introduction Visual Art Section)
Corinna Koch, Hamburg und
Christiane Mennicke, Berlin

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

20 Uhr

Ausstellungsrundgang
(Exhibition Tour)

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

22 Uhr

Heimatverein, Tornitz
"Return of the tattooed pig" -
Barbecue & Late Lounge Bar mit DJs:
Big Bork, Halle + Francis, Leipzig

Mittwoch
Wednesday, 5.7.

23 Uhr

Heimatverein, Tornitz
Performance
"added value"
Amanda Heng, Singapur

Donnerstag
Thursday, 6.7.

10 Uhr -
20 Uhr

Traktorenstützpunkt Werkleitz,
während des ganzen Tages
(cont. during the day)
Performance
"Schwarzarbeit"
Mike Hentz, Frankfurt

Donnerstag
Thursday, 6.7.

12 Uhr -
20 Uhr

während des ganzen Tages
an verschiedenen Orten
(cont. during the day)
Performance
"Poetry in Public Projekt"
Chumpon Apisuk, Bangkok

Donnerstag
Thursday, 6.7.

13 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Einführung in die Sektion Internet
(Introduction Internet Section)
Benjamin Heidersberger, Hannover

"Arbeit und Psyche"
Vortrag von Matthias Sell, Hannover
(Lecture in German)
"Frauen-WG"
vorgestellt von Detlef Kruse, Moni, Vivian, Horneburg
(Presentation in German)
"G.U.N."
presented by David Casacuberta &
Marco Bellonzi
, Barcelona
(Presentation in English)

Donnerstag
Thursday, 6.7.

15 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz Filmprogramm/Screening
vorgestellt von (presented by) Christopher Wilcha

"The Target Shoots First"
Christopher Wilcha, USA 1999, Video, 70 min
(Original mit deutschen Untertiteln)

Donnerstag
Thursday, 6.7.

17.30 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Podiumsdiskussion/Panel Discussion
"Kulturarbeit - ein Zukunftsmodell?"
(Discussion in German)

Dr. Gerd Harms, Kultusminister des Landes
Sachsen-Anhalt
Matthias Sell, Arbeitspsychologe,
Inita-Institut Hannover
Armin Chodzinski, Künstler, Hamburg
Barbara Steiner, Kunstverein Wolfsburg
Christiane Mennicke, Kuratorin, Berlin

moderiert von Martin Burckhardt, Interface Berlin

Donnerstag
Thursday, 6.7.

18.30 Uhr

Break

Donnerstag
Thursday, 6.7.

20 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Filmprogramm / Screening
vorgestellt von (presented by)
Florian Wüst, Rotterdam

gender [work] - Zur Technologie des Geschlechts

"I Begin to Know You"
Lana Lin, USA 1992, 16mm, 3 min
"Semiotics of the Kitchen"
Martha Rosler, USA 1975, Video, 6 min
"Wir kennen uns übrigens"
Frances Scholz, D 1998, Video, 5 min
"Respeto y Justicia!"
A-clip, D 1998, Video, 2 min
"Performing the Border"
Ursula Biemann, CH 1999, Video, 43 min

Donnerstag
Thursday, 6.7.

22 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz)
Performance-Vortrag / Lecture in German
"Das Paradies"
Boris Nieslony, ASA European, Köln

Donnerstag
Thursday, 6.7.

23 Uhr

Gaststätte zur Post, Tornitz
Filmprogramm / Screening
vorgestellt von (presented by)
Florian Wüst, Rotterdam

"Crazy English"
Zhang Yuan, China 1999, 35mm, 90 min
(Original with English Subtitles)

Donnerstag
Thursday, 6.7.

24 Uhr

Heimatverein, Tornitz
Late Lounge Bar mit DJs:
Big Bork, Halle + Francis, Leipzig

jeden Tag
every day

14 Uhr

Ausstellungsführung
(Guided Exhibition Tour)
Start Infocounter

top

real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]
real[work] real[work]

real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]
real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work] real[work]